카테고리 없음

한 인디언 추장이 세상에 주는 메시지

VIS VITALIS 2006. 9. 17. 01:17
 


 한 인디언 추장이 세상에 주는 메시지


 목사님, 오랜만에 서랍을 정리하다가 벅찬 감동을 받아서 번역해 두었던 어느 인디언 추장의 편지를 다시 읽고 목사님께 보내 드리고 싶어졌습니다. 백여 년 전 그 추장이 백인들에게 했던 경고가 바로 지금 고국의 현실에도 맞는 경고가 아닌가 생각합니다. 너무 늦었는지도 모르겠지만, 고국의 기름진 땅과 맑은 공기를, 그리고 깨끗한 물을 회생시킬 가능성이 아직 있는지도 모르겠습니다.

 1885년, 미국의 대통령 프랭클린 피어스(Franklin Pierce) 씨가 지금의 워싱턴 주에 해당하는 곳의 북미 인디언 쓰와미족의 추장인 시애틀(Seathl) 씨에게 그의 땅을 정부에 팔라고 요청하였습니다. 그 답변으로 시애틀 추장은 대통령에게 다음과 같은 편지를 보냈습니다.


  워싱턴에 있는 위대한 지도자가 우리 땅을 사고 싶다는 요청을 해 왔습니다. 그 위대한 지도자는 또한 우정과 친선의 말들을 우리에게 보내왔습니다. 이런 몸짓은 매우 친절하나,  그 답례로써 우리의 우정을 별로 필요로 하지 않는다는 것을 압니다. 그러나 우리는 당신의 제안을 고려할 것입니다. 그 까닭은, 만일 우리가 그렇게 하지 않는다면 백인들이 총으로 우리의 땅을 빼앗아 갈 것을 알기 때문입니다.

  당신은 어떻게 하늘을, 그리고 땅의 온기를 사고 팔 수가 있는가? 우리는 그러한 생각을 이해할 수가 없습니다. 더욱이 우리는 공기의 신선함과 반짝이는 물거품조차 소유하고 있지 않은데. 이 땅의 모든 구석구석이 우리에게는 신성합니다. 저 빛나는 솔잎들이며, 모래 해변이며, 어둠침침한 숲 속의 안개며, 노래하는 벌레들 모두 우리들의 기억과 경험 안에서 성스럽습니다.

  백인들이 우리의 사는 방법을 이해하지 못한다는 것을 우리는 알고 있습니다. 그들은 한 조각의 땅을 그 곁에 있는 땅과 같은 것으로 여길 뿐입니다. 왜냐 하면, 그들은 밤중에 와서 그 땅으로부터 그가 필요로 하는 모든 것을 가져가는 타인이기 때문입니다. 땅은 그들에게 있어서 형제가 아니며 적입니다. 그 땅을 정복한 다음에도 그들은 전진을 계속합니다. 게걸스러운 그들의 식욕으로 그 땅을 먹고 나면 그 뒤에는 오직 사막만이 남습니다. 당신들 도시의 광경은 우리 인디언들의 눈을 아프게 합니다. 그러나 그 까닭은 우리 인디언들이 야만인이고, 그것을 이해하지 못하는 탓이겠지요.

  내가 만일 당신의 제안을 받아들이기로 할 경우엔 하나의 조건을 내놓겠습니다. 짐승들이 없는 곳에서 사람은 무엇입니까? 만일 모든 짐승들이 사라진다면 사람들은 커다란 정신적인 외로움 때문에 죽게 될 것입니다. 왜냐 하면, 짐승들에게 일어난 일들이 인간에게도 일어나기 때문입니다.

  백인들이 어느 날엔가는 발견하게 될 한 가지 일을 우리는 알고 있습니다. 우리의 신(神)은 바로 당신들의 신과 같은 신입니다. 당신들이 우리의 땅을 갖기 원하는 것처럼 그를 소유하고 있다고 당신들은 생각할지도 모릅니다. 그러나 당신들은 그렇게 할 수 없습니다. 그는 사람들의 신입니다. 그리고 그의 연민은 백인이나 인디언 모두에게 똑같습니다. 이 땅은 그에게 소중합니다. 그러므로 땅을 해롭게 하는 것은 창조자를 수없이 모독하는 것이 됩니다. 백인들 또한 소멸될 것입니다. 아마 다른 종족들보다 더 먼저 소멸될는지 모릅니다. 백인들이 그들의 잠자리를 계속해서 더럽힌다면, 백인들은 언제가 당신 자신의 찌꺼기 안에서 질식하고 말 것입니다.

  들소들이 모두 살육되고, 야생마들이 길들여지고, 숲 속의 신성한 구석구석들이 인간들의 냄새로 무거워지고, 성숙한 언덕이 주는 광경이 떠들어대는 부인들로 인해 손상이 될 때 덤불이 어디 있으며 독수리가 어디 있습니까? 그것은 생활의 종말이며, 죽음의 시작입니다.

  백인들의 도시에는 조용한 곳이 없습니다. 바람에 흔들리는 나뭇잎 소리며, 벌레들의 날개가 바스락거리는 소리를 들을 수 있는 곳이 없습니다. 아마 내가 야만인이고 이해를 못하는 탓인지, 소음은 내 귀를 아프게 합니다. 만일 인간이 쏙독새의 아름다운 울음소리와 밤의 연못가에 울리는 개구리들의 논쟁을 들을 수가 없다면 인생에 남은 것이 무엇입니까? 북미의 인디언들은, 대낮의 비로 씻겨지고  소나무 향내를 실은 바람의 부드러운 소리를 더 좋아합니다. 공기는 인디언들에게 더욱 귀하니, 동물들과 나무들과 인간들, 모든 것들이 같은 숨을 나누어 갖기 때문입니다. 그러나 백인들은 그가 마시는 공기를 알아차리지 못하는 듯합니다. 그들은 죽어가는 사람처럼 냄새에 무감각합니다.

  우리가 만일 백인들이 꿈꾸는 것이 무엇이며, 긴 겨울 밤 그들의 자녀들에게 어떠한 희망을 얘기해 주며, 내일을 향하여 그들이 마음 속에 어떤 이상을 태우고 있는가를 알게 된다면 우리가 백인을 보다 깊이 이해할 수 있을지도 모르지만, 우리들은 야만인입니다. 백인들의 꿈은 우리들에게는 감추어져 있습니다. 그것들이 감추어져 있으므로 우리는 우리의 길을 가게 될 것입니다. 만일 우리가 서로 동의한다면, 당신이 약속한 우리의 인디언 부락 지정 보유지를 확보하게 될 것입니다. 마지막 인디언들이 이 땅으로부터 소멸되어 오직 광야를 가로질러 흘러가는 구름의 그림자만이 남을 때, 그 때에도 이 해변들과 숲들은 내 백성들의 정신을 간직하고 있을 것입니다. 그 까닭은, 그들이 새로 태어난 아기가 엄마의 가슴에서 들리는 고동 소리를 사랑하듯 이 땅을 사랑하기 때문입니다. 우리가 당신에게 우리 땅을 판 후에 당신은 우리가 이 땅을 사랑하듯 사랑하고, 우리가 간수하듯 간수하고, 그것에 대한 기억을 당신 마음 속에 간직하시오. 당신이 이 땅을 가져간 후 당신의 모든 힘과 능력과 마음으로써 당신의 자녀를 위하여 보호하고, 신이 우리를 사랑하듯 사랑하시오. 당신의 신이 우리의 신과 같은 신이라는 그 한 가지를 우리는 알고 있습니다. 이 땅은 그에게 소중합니다. 백인들일지라도 이 공동의 운명으로부터 제외될 수는 없습니다.