카테고리 없음

화경和敬

VIS VITALIS 2022. 4. 13. 07:32

sāmīcī-karma-śīla 和敬業sāmīcī-karman 修和敬業, 修和敬業, 和敬業, 和敬業, 恭敬法sāmīcī-pratipanna 同得, 和敬行, 隨法行sāmīcīṃ kṛtvā 恭敬供養

 

http://cbeta.buddhism.org.hk/sahant/29

tathāgata-kula 佛家, 如來地, 如來家

Kula-dèvatā

 

わ‐けい【和敬】 

の解説

心をおだやかにして慎み、相手を敬うこと。茶道で重んじる精神の一つ。

〘名〙 たがいに親しみうやまうこと。特に、茶道でいう。→和敬清寂
※永平道元禅師清規(13C中)衆寮箴規「初心晩学和敬随順」
 

やわらぎつつしむ。〔礼記楽記りて君臣上下(とも)れをくときはせざること()

字通項目

 
  • 1

    누그러지다.

  • 2

    눅지다, 풀리다, 온화해지다, 조용[잔잔]해지다.

  • 3

    (→やわらげる)

つつしむ 
(慎む·敬む)
  • 1

    삼가다, 조심하다.

  • 2

    삼가 황공히 여기다, 공경의 뜻을 나타내다.

  • 3

    재계(齋戒)하다, 금기(禁忌)하다.

《阿那律八念經》:比丘智慧謂知
四諦[12]
 
何謂苦諦生苦老苦病苦死苦憂悲惱苦恩愛別苦怨憎會苦所欲不得苦合五盛陰苦
生苦者謂人隨行所墮受胞成生已出形現根入受長
老者謂人根熟形變髮白齒落筋緩皮皺僂步[13]拄杖
病者謂人罪行所致[14]癰疽瘡膿癎癲長病亦百餘種
死者謂人命逝形壞溫消氣絕魂神離逝[15]皆為苦
何謂[*]習諦[16]謂婬心樂喜而生恩愛[17]志在貪欲令復有漏眾行滋盛以著自縛所謂愛者眼愛色耳愛聲鼻愛香舌愛味身愛細滑心愛所欲但觀其常樂在望安以為利呼言是我有以著自縛從是故色痛想行識五陰[18]愛盛見常貪樂謂是我有以著自縛所謂色者精神所受地氣水氣火氣風氣變化為形以所愛著令眼識色耳識聲鼻識香舌識味身識細滑意識法著[19]信為[*]習諦
何謂盡諦不受不入愛盡無餘縛著已解如慧見者不復有一切故世間人[20]無所見五陰所著計數已盡愛縛都解已從慧見非常非身故斷是為盡諦

 

何謂道諦謂八直道正見正思正言正行正治正命正志正定
何謂正見正見有二有俗有道知有仁義知有父母知有沙門梵志知有得道真人知有今世後世知有善惡罪福從此到彼以行為證是為世間正見[21]已解四諦[*]已得慧見空淨非身是為道正見
正思亦有二思學問思和敬思誡慎思無害是為世間正思思出處思忍默思滅愛盡著[22]是為道正思
正言亦有二[23]不兩舌不惡罵不妄言不綺語是為世間正言離口四[24]講誦道語心不造為盡無復餘是為道正言
正行亦有二身行善口言善心念善是為世間正行身口精進心念空淨消蕩滅著是為道正行
正治亦有[25]不殺盜婬不自貢高修德自守是為世間正治離身三惡除斷苦[*][*]愛求度是為道正治
正命亦有二求財以道不貪苟得不詐[26]紿心於人是為世間正命[27]以離邪業捨世占候不犯道禁是為道正命
正志亦有二[28]嫉妬不恚怒不事邪是為世間正[29]離心三惡行四意端清淨無為是為道正志
正定亦有二性體淳調[A2]守善安固心不邪曲是為世間正定得四意志惟空無想不願見泥洹[30]是為道正定是為道諦
比丘捨家棄捐恩愛安靜思道無所戀慕意不隨欲, 淨無罣礙是為[31]道法義當從是」(CBETA 2022.Q1, T01, no. 46, p. 836a29-c18)[12]:習【大】*,集【元】【明】*[13]:拄【大】,柱【宋】【元】[14]:癰疽【大】,疽癰【宋】【元】【明】[15]:皆【大】,比【宋】【元】【明】[*]:習【大】*,集【元】【明】*[16]:謂【大】,〔-〕【宋】【元】【明】[17]:志【大】,至【元】【明】,〔-〕【宋】[18]:愛【大】*,受【宋】【元】【明】*[19]:信【大】,作【宋】【元】【明】[*]:習【大】*,集【元】【明】*[20]:無【大】,無入【宋】【元】【明】[21]:已【大】*,以【宋】*【元】*【明】*[*]:習【大】*,集【元】【明】*[22]:是【大】,數是【宋】【元】【明】[23]:不【大】,不漫【宋】【元】【明】[24]:過【大】,惡【宋】【元】【明】[25]:二【大】,二身【宋】【元】【明】[*]:習【大】*,集【元】【明】*[*]:愛【大】*,受【宋】【元】【明】*[26]:紿【大】,怠【宋】【元】【明】[27]:以【大】,已【宋】【元】【明】[28]:嫉妬【大】,妬嫉【宋】【元】【明】[29]:志【CB】【明】,念【大】(cf. T01n0046_p0836c11)[A2]:守【CB】【麗-CB】,安【大】(cf. K19n0686_p0556c12)[30]:源【大】,原【宋】【元】【明】[31]:道【大】,隨【宋】【元】
 
 

六和敬法

《息諍因緣經》:復次阿難有六種和敬法汝等諦聽如理作意如善記念今為汝說

何等為六

所謂於其身業行慈和事常於佛所淨修梵行於諸正法尊重禮敬如理修行於苾芻眾和合共住此名身業和敬法

復於語業[4]慈和語無諸違諍此名語業和敬法

復於意業起慈和意無所違背此名意業和敬法

 

又復若得法利及世利養悉同所受或時持鉢次第行乞隨有所得飲食等物白眾令知與眾同受勿私隱用若眾同知者即同梵行此名利和敬法

又復於戒不破不斷戒力堅固離垢清淨已知時知處普徧平等應受施主飲食供養如是淨戒同[A5]一所修同所了知同修梵行此名戒和敬法

又復若見聖智趣證出離之道乃至盡苦邊際於如是相如實見已同一所作同所了知同修梵行此名見和敬法如是等名為六和敬法」(CBETA 2022.Q1, T01, no. 85, p. 906c11-27)[4]:慈【大】,悉【宋】【元】【明】[A5]:一【CB】【麗-CB】,[-]【大】(cf. K40n1444_p0479a24)

육화경
[한문]六和敬
[영어]the six points of reverent harmony

 

수행자들이 행위나 견해 등에서 서로 화합하며 공경하는 것을 여섯 가지로 나눈 것. 

1, 신(身) 화경 : 어떤 행동을 할 때나 신업(身業)을 지을 때 공경을 다하며 함께 화합하는 것. 

2, 구(口) 화경 : 염송(念誦)을 비롯하여 구업(口業)을 지을 때 함께 화합하는 것. 

3, 의(意) 화경 : 신심(信心)을 비롯하여 의업(意業)을 지을 때 함께 화합하는 것. 

4, 계(戒) 화경 : 계법(戒法)을 함께 지니는 것. 

5, 견(見) 화경 : 교법에 대한 견해를 함께 하는 것. 

6, 이(利) 화경 : 의복, 음식 등을 나누고 쓰는 데에 화합하는 것. 

 

여섯 가지의 내용은 경전에 따라 그 순서나 내용이 다르게 서술되기도 하며, 

 

이 화경 대신에 

행(行) 화경, 

학(學) 화경, 

시(施) 화경 등을 거론하기도 함.

[동]육화념법(六和念法) , 육화합(六和合). 

육화경법(六和敬法).[abr]약}육화(六和). 

● From 고려대장경연구소 불교사전 

 

 

[한문]六和敬 

보살이 중생과 화경(和敬)하여 중생과 같이하는 데 6종이 있음. 

(1) 동계화경(同戒和敬). 

같이 계품(戒品)을 가지고 화동애경(和同愛敬)하는 것. 

(2) 동견화경(同見和敬). 

같은 종종의 견해(見解)에 주(住)하여 화동애경하는 것. 

(3) 동행화경(同行和敬). 

같이 갖가지의 행을 닦아 화동애경하는 것. 

(4) 신자화경(身慈和敬). 

(5) 구자화경(口慈和敬). 

(6) 의자화경(意慈和敬). 

 

이상의 3화경은 신(身)ㆍ구(口)ㆍ의(意)의 3업(業)으로 대자의 행을 하여 화동애경하는 것. 

● From 운허 동국역경원 불교사전 



출처: https://buddhism007.tistory.com/entry/육화경#gsc.tab=0 [불교진리와실천]

화합대중(和合大衆)의 실천덕목

 

의화동지(意和同志): 뜻을 같이하면 동지가 된다. 마음으로 화경(和敬)함이니 좋은 뜻, 좋은 마음을 가지고 서로서로 화합하라.

 

신화동체(身和同體): 몸을 같이하면 동체가 된다. 몸으로 화경(和敬)함이니 상호간에 몸가짐을 바르게 하여 서로서로 공경하라.

 

견화동해(見和同解): 견해를 같이하면 일이 잘 해결된다. 견해로서 화경(和敬)함이니 올바른 견해를 지녀, 바르게 화합하라.

 

구화무쟁(口和無諍): 말이 공손하면 다툼이 없게 된다. 말로 화경(和敬)함이니 좋은 말로 서로를 위하고 공경하며 화합하라.

 

계화동준(戒和同遵): 계율이 같으면 서로 잘 준수한다. 계율로서 화경(和敬)함이니 같은 계율을 준수(遵守)하면서 상호간에 화목 하라.

 

이화동균(利和同均): 이익이 공평하면 서로 균등하다. 이익으로서 화경(和敬)함이니 이익이 생기면 서로의 이익과 이로움을 위해 함께 나누라.

육화경법(六和敬法)

家庭有個眞佛 日用有種眞道

人能誠心和氣 愉色婉言

使父母兄弟間 形骸兩釋

意氣交流 勝於調息觀心萬倍矣"

(가정유개진불 일용유 종진도

인능성심화기 유색완언

사부모형제간 형해양석

의기교류 승어조식관심만배의)

- 채근담 -