카테고리 없음

십이부경

VIS VITALIS 2018. 4. 17. 17:48

若十因緣法所成眾生樂聞正因緣世界事如來則為直說陰入等假實之法是名脩多羅

或四九言偈重頌世界陰入等事是名祇夜或直記眾生未來事乃至記鴿雀成佛等是名和伽羅那或孤起偈說世界陰入等事是名伽陀

或無人問自說世界事是名優陀那

或約世界不善事而結禁戒是名尼陀那

或以譬喻說世界事是名阿波陀那

或說本昔世界事是名伊帝目多伽

或說本昔受生事是名闍陀伽

或說世界廣大事是名毘佛略

或說世界未曾有事是名阿浮陀達磨

或問難世界事是名優波提舍



修多羅

=修妬路

sūtra

=長行?

수다라(修多羅). S. sūtra / P. sutta의 음사.

(계경(契經)이라 번역. 산문체로 설한 것.

祇夜

geya

重頌

기야(祇夜). S. geya / P. geyya의 음사.

응송(應頌중송(重頌)이라 번역.

산문체로 된 내용을 다시 운문체로 설한 것.

受記經

vyākaraṇa

授記

화가라(和伽羅). S. P. vyākaraṇa의 음사.

수기(授記)라고 번역.

부처가 제자에게 미래에 성불할 것이라고 예언한 부분.

伽陀gāthā

孤起

가타(伽陀). S. P. gāthā의 음사.

()라고도 음사.

게송(偈頌풍송(諷頌고기송(孤起頌)이라고도 함.

운문체로 설한 것.

優陀那

udāna

無問而自說

우타나(優陀那). S. udāna의 음사.

자설(自說무문자설(無問自說)이라 번역.

질문자 없이 부처 스스로 설한 법문.

因緣經

nidāna

因緣

이타나(尼陀那). S. P. nidāna의 음사.

인연(因緣)이라 번역.

부처를 만나 설법을 듣게 된 인연을 설한 부분.

阿波陀那

avadāna

譬喻

아파타나(阿波陀那). S. avadāna의 음사.

비유(譬喩출요(出曜)라고 번역.

비유로써 가르침을 설한 부분.

如是語經

本事

이제목다가(伊帝目多伽). S. itivṛttaka의 음사.

본사(本事)라고 번역.

불제자의 과거 인연을 설한 부분. 법화경의 藥王菩薩本事品

本生經

jātaka

本生

사다가(闍多伽). S. P. jātaka의 음사.

본생(本生)이라 번역.

붓다의 전생 이야기.

廣經

vaipulya

方廣

비불략(毘佛略). S. vaipulya의 음사.

방광(方廣)이라 번역. 방대한 진리를 설한 부분.

未曾有經

adbhuta-dharma

未曾有

아부타달마(阿浮陀達磨). S. adbhuta-dharma의 음사.

희법(希法미증유법(未曾有法)이라 번역.

부처의 불가사의한 신통력을 설한 부분.

論議經

upadeśa

=優婆提舍

=憂波提舍

論議

=優婆提舍

=憂波提舍

우파제사(優婆提舍). S. upadeśa의 음사.

논의(論議)라고 번역.

교리에 대해 문답한 부분.

12부경

十二部經 頌曰

長行 重頌 并 授記 孤起 無問而自說 因緣 譬喻 及 本事 本生 方廣 未曾有 論議

天台四教儀集註選錄集註本文)》2:「十二部經頌曰長行重頌并授記孤起無問而自說因緣譬喻及本事本生方廣未曾有論議俱成十二名廣如大論三十三華梵名義具如妙玄()(CBETA, P189, no. 1629, p. 27, a9-b3)

妙法蓮華經玄義1:「復次一一教中各各有十二部經亦用悉檀起之若十因緣法所成眾生樂聞正因緣世界事如來則為直說陰入等假實之法是名脩多羅或四九言偈重頌世界陰入等事是名祇夜或直記眾生未來事乃至記鴿雀成佛等是名和伽羅那或孤起偈說世界陰入等事是名伽陀或無人問自說世界事是名優陀那或約世界不善事而結禁戒是名尼陀那或以譬喻說世界事是名阿波陀那或說本昔世界事是名伊帝目多伽或說本昔受生事是名闍陀伽或說世界廣大事是名毘佛略或說世界未曾有事是名阿浮陀達磨或問難世界事是名優波提舍此是世界悉檀為悅眾生故起十二部經或作十二種說生眾生善或作十二種說破眾生惡或作十二種說令眾生悟是名四悉檀起三藏十二部經。」(CBETA, T33, no. 1716, p. 688, b3-20)

 

妙法蓮華經玄義1:「復次一一教中各各有十二部經亦用悉檀起之

 

若十因緣法所成眾生樂聞正因緣世界事如來則為直說陰入等假實之法是名脩多羅

或四九言偈重頌世界陰入等事是名祇夜或直記眾生未來事乃至記鴿雀成佛等是名和伽羅那或孤起偈說世界陰入等事是名伽陀

或無人問自說世界事是名優陀那

或約世界不善事而結禁戒是名尼陀那

或以譬喻說世界事是名阿波陀那

或說本昔世界事是名伊帝目多伽

或說本昔受生事是名闍陀伽

或說世界廣大事是名毘佛略

或說世界未曾有事是名阿浮陀達磨

或問難世界事是名優波提舍

此是世界悉檀為悅眾生故起十二部經或作十二種說生眾生善或作十二種說破眾生惡或作十二種說令眾生悟是名四悉檀起三藏十二部經。」(CBETA, T33, no. 1716, p. 688, b3-20)

 

 

天台四教儀集註選錄集註本文)》2:「涅槃云譬如從牛出乳此從佛出十二部經[>(一乳味)]

[(一乳味)>]牛譬於佛乳譬於教釋籤云此五味相生之文在十三卷聖行品末佛印無垢藏王菩薩竟云譬如從牛出乳乃至醍醐譬如佛出十二部經乃至涅柈十二部經頌曰長行重頌并授記孤起無問而自說因緣譬喻及本事本生方廣未曾有論議俱成十二名廣如大論三十三華梵名義具如妙玄()此十二部經通論大小各具十二部別而言之小乘讓三存九小乘灰斷無方廣經說必假緣無無問自說雖有授記作佛者少此以小九望大三也玄文又以大九望小三者謂大乘根利無因緣譬喻論議之三也又以大一望小十一者謂小乘但讓廣經一部耳釋籤云如上所說一往赴機㨿理應以通說為正。」(CBETA, P189, no. 1629, p. 27, a5-b10)

 

 

阿毘曇八犍度論17:「契經[26]()()()()因緣()()本末()譬喻()()方廣()未曾有(十一)法義([27]十二)(十二部經),」(CBETA, T26, no. 1543, p. 853, b29-c2)

[26]〕-【】【】【】【】【聖乙】,以下細註記數二乃至十一宋元明宮聖乙五本無[27]十二〕-【】。

金剛仙論1:「「舊人相傳訓之曰常依西國正本云修多羅[]播其名者外國云修多羅此方[]播之為本此明理教皆[1]有本義理為本者明所詮證法無為之理能與十二部經言教為本故名理為本也教為本者明尋此言教能得證法故名言教與證法為本故以教為本也故今言經者[]播名也但此中人義以經字顯修多羅處故言經也

如來滅度後之中有高行大士號曰婆[2]藪槃豆魏云天親此人實是大權菩薩現形通化遍見如來一代所說大小乘教意以此金剛般若經文句甚略義富遠博世人不能解此深遠妙義為眾生故作義釋之為論也。」(CBETA, T25, no. 1512, p. 799, a5-18)

[12-1]】*。[12-2]】*。[1]〕-【】。[12-3]】*。[2]】。

 

金剛仙論1:「「以軌則為能又法名自體不失己相何者是法家自體相而言不失明此金剛般若甚深妙法能防生死非法不令眾生墮三惡道能令眾生得人天二乘果乃能令眾生十地行滿終得佛果至極之樂故名為法也。「明此金剛般若理之與教皆能津通行人遠詣佛果故名為門也。「即此金剛般若能詮之教也。「是所詮證理明此般若理教深妙非諸凡夫二乘心心意識之所能解乃是如來八部之終隱覆之說所以得知如下經云如來說眾生即非眾生此即是[5]句義理教難解故言句義也。「及次第明此法門十二段分數次第從此一段至此一段生起法用或時次第或時超越所以難知下經文云何住生下住分。「云何修行[6]云何[7]降伏其心」,生下如實修行分此即是次第之意難識故言及次第也。」(CBETA, T25, no. 1512, p. 799, b6-22)

[5]〕-【】。[6]】。[7]降伏除伏】。

 

 

12부경 : 경전의 서술 형식 또는 내용을 열두 가지로 분류한 것

 

 

 

 

수다라(修多羅). S. sūtra / P. sutta의 음사.

 

(계경(契經)이라 번역. 산문체로 설한 것.

 

기야(祇夜). S. geya / P. geyya의 음사.

 

응송(應頌중송(重頌)이라 번역. 산문체로 된 내용을 다시 운문체로 설한 것.

 

가타(伽陀). S. P. gāthā의 음사. ()라고도 음사.

 

게송(偈頌풍송(諷頌고기송(孤起頌)이라고도 함. 운문체로 설한 것.

 

이타나(尼陀那). S. P. nidāna의 음사.

 

인연(因緣)이라 번역. 부처를 만나 설법을 듣게 된 인연을 설한 부분.

 

이제목다가(伊帝目多伽). S. itivṛttaka의 음사.

 

본사(本事)라고 번역. 불제자의 과거 인연을 설한 부분. 법화경의 藥王菩薩本事品

 

사다가(闍多伽). S. P. jātaka의 음사.

 

본생(本生)이라 번역. 붓다의 전생 이야기.

 

아부타달마(阿浮陀達磨). S. adbhuta-dharma의 음사.

 

희법(希法미증유법(未曾有法)이라 번역. 부처의 불가사의한 신통력을 설한 부분.

 

아파타나(阿波陀那). S. avadāna의 음사.

 

비유(譬喩출요(出曜)라고 번역. 비유로써 가르침을 설한 부분.

 

우파제사(優婆提舍). S. upadeśa의 음사.

 

논의(論議)라고 번역. 교리에 대해 문답한 부분.

 

우타나(優陀那). S. udāna의 음사.

 

자설(自說무문자설(無問自說)이라 번역. 질문자 없이 부처 스스로 설한 법문.

 

비불략(毘佛略). S. vaipulya의 음사.

 

방광(方廣)이라 번역. 방대한 진리를 설한 부분.

 

화가라(和伽羅). S. P. vyākaraṇa의 음사.

 

수기(授記)라고 번역. 부처가 제자에게 미래에 성불할 것이라고 예언한 부분.

 

 

 

 

長行

重頌

授記

孤起

無問而自說

因緣

譬喻

本事

本生

方廣

未曾有

論議


수다라(修多羅). S. sūtra / P. sutta의 음사.(계경(契經)이라 번역. 산문체로 설한 것.

기야(祇夜). S. geya / P. geyya의 음사.응송(應頌중송(重頌)이라 번역. 산문체로 된 내용을 다시 운문체로 설한 것.

가타(伽陀). S. P. gāthā의 음사. ()라고도 음사.게송(偈頌풍송(諷頌고기송(孤起頌)이라고도 함. 운문체로 설한 것.

이타나(尼陀那). S. P. nidāna의 음사.인연(因緣)이라 번역. 부처를 만나 설법을 듣게 된 인연을 설한 부분.

이제목다가(伊帝目多伽). S. itivṛttaka의 음사.본사(本事)라고 번역. 불제자의 과거 인연을 설한 부분. 법화경의 藥王菩薩本事品

사다가(闍多伽). S. P. jātaka의 음사.본생(本生)이라 번역. 붓다의 전생 이야기.

아부타달마(阿浮陀達磨). S. adbhuta-dharma의 음사.희법(希法미증유법(未曾有法)이라 번역. 부처의 불가사의한 신통력을 설한 부분.

아파타나(阿波陀那). S. avadāna의 음사.비유(譬喩출요(出曜)라고 번역. 비유로써 가르침을 설한 부분.

우파제사(優婆提舍). S. upadeśa의 음사.논의(論議)라고 번역. 교리에 대해 문답한 부분.

우타나(優陀那). S. udāna의 음사.자설(自說무문자설(無問自說)이라 번역. 질문자 없이 부처 스스로 설한 법문.

비불략(毘佛略). S. vaipulya의 음사.방광(方廣)이라 번역. 방대한 진리를 설한 부분.

화가라(和伽羅). S. P. vyākaraṇa의 음사.수기(授記)라고 번역. 부처가 제자에게 미래

에 성불할 것이라고 예언한 부분.


12부경.hwp


12부경.hwp
0.02MB