Le bien qui fait mal(The Good Thing That Hurts). 우리 말로 어떻게 옮겨야 될까?
직역하면 "아프게 하는 선"인데...
le bien은 "(그 le) 좋음(=善)", qui는 관계대명사로 영어로 who와 비슷하다. faire mal은 "고통을 주다", "아프게 하다"는 뜻이고 fait는 faire의 3인칭 단수이다.
모짜르트의 뛰어남은 살리에르에게 고통을 준다는 맥락에서 쓰이고 있다. 객관적으로는 분명 좋은 것이지만 비교되기 때문에 개인에게는 고통을 준다는 뜻을 담아 번역해야 하는데....
"(나에게는) 안좋은 좋음", "악한 선"?, "나에게는 해로운 좋은 것들"? 르 비엥 뀌 페 말...
cf) Les Fleurs du mal (French pronunciation: [le flœʁ dy mal]; English: The Flowers of Evil)
Le Bien Qui Fait Mal
parole Le Bien Qui Fait Mal - Mozart L'Opéra Rock lyrics
L'émotion étrange
Qui me fascine
Autant qu'elle me dérange
Je frissonne poignardé par le beau
C'est comme
Dans l'âme le couteau
La blessure traverse mon cœur
Et j'ai
La joie dans la douleur
Je m'enivre de ce poison
À en perdre la raison
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prend le plaisir
C'est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait banal
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larmes
Je ressens
De violentes pulsions
J'ai l'impression
De glisser vers le fond
Si j'ignore
D'où vient ce fléau
J'adore
L'avoir dans la peau
Envoûté par des idées folles
Soudain
Mes envies s'envolent
Le désir devient ma prison
À en perdre la raison
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prend le plaisir
C'est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait banal
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larmes
Je ressens
De violentes pulsions
J'ai l'impression
De glisser vers le fond
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prend le plaisir
C'est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait banal
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larme
Read more: Mozart L'opera Rock - Le Bien Qui Fait Mal Lyrics | MetroLyrics
The Good Thing That Hurts
The painful good
Le bien qui fait mal
아래 사이트에 실려있는 번역.
Le Bien Qui Fait Mal
(고통을 주는 선)
Mais d’ou vient l’emotion etrange,
메 두 비앙 레모씨옹 에트헝쥬,
이 이상한 감각은 어디에서 오는 것인가?
Qui me fascine autant qu’elle me derange
끼 므 파쓰씬 어텅 껠 므 데헝쥬
날 혼란시키는 만큼이나 날 매혹하는
Je frissonne poignarde par le beau
쥬 프히쏭느 뽀나흐데 빠 르 부
난 그 아름다움에 찔려 전율하네.
C’est comme dans l’ame le couteau
쎄 꼼므 덩 라므 르 코뙈
그건 영혼의 칼과 같지.
La blessure traverse mon cœur
라 블레쉬흐 트하베흐스 몽 꿔
심장을 꿰뚫는 상처
Et j’ai la joie dans la douleur
에 줴 라 조이 덩 라 두뢔
난 그 고통에 기쁨을 느끼고
Je m’ennivre de ce poison
쥬 멍니브흐 드 쓰 뿌아종
나를 이 독에 취하게 해
A en perdre la raison
아 엉 뻬흐드흐 라 레죵
정신을 잃게 될 때까지
C’est le bien qui fait mal
쎄 르 비앙 끼 페 말
이건 고통을 주는 선이야.
Quand tu aimes tout a fait normal
껑 뛰 엠므 뚜 따 페 노흐말
네가 사랑할 때, 완전히 평범하지.
Ta haine prend le plaisir
따 엥느 쁘헝 르 쁘레지
네 증오에 쾌락이 있어.
C’est si bon de souffrir
쎄 시 봉 드 수프히
고통받는 건 멋진 일이지.
Succombe au charme
쉬꼼브 우 쉐흐므
그 마력에 굴복해.
Donne tes larmes
덩느 떼 라흐므
눈물을 흘려.
C’est le bien qui fait mal
쎄 르 비앙 끼 페 말
[Qui fait mal]
키 페 말
이건 고통을 주는 선.
Quand tu aimes tout a fait banal
껑 튀 엠므 투 따 페 바날
[Ce bien qui fait mal]
쓰 비앙 키 페 말
네가 사랑할 때, 완전히 진부하지
Ta peine - les vrais delices
따 뼁 - 레 브헤 드리쓰
너의 고통-진정한 쾌락은
Passent par le supplice
빠쌍 빠 르 쉬쁠리쓰
고문을 통해서만 얻을 수 있어.
Baisse les armes
베스 레 쟈항
무기를 내려놓고
Donne tes larmes
덩느 떼 라흐므
눈물을 흘려
Je ressens de violentes pulsions
쥬 헤성 드 비올랑떼 뿔씨옹
난 난폭한 충동을 느껴
J’ai l’impression de glisser vers le fond
쟈 랑쁘헤씨옹 드 글리쎄 베흐 르 퐁
밑바닥으로 미끄러져 들어가는 기분
Si j’ignore d’ou vient ce fleau
씨 지뇨흐 두 비앙 쓰 플뢔우
이 병이 어디서 왔는지 찾을 수 없다면
J’adore l’avoir dans la peau
쟈도흐 라부아 덩 라 뿌
내 피부 속에 두고 사랑하겠어.
Envoute par des idees folles
엉부떼 빠 데 지데 폴르
미친 생각에 사로잡혀
Soudain
수당
갑자기
Mes envies s’envolent
메 정비 셍볼렁
내 질투는 사라지고
Le desir devient ma prison
르 드지 드비앙 마 쁘히종
욕망이 내 감옥이 돼.
A en perdre la raison
아 엉 뻬흐드흐 라 헤종
정신을 잃을 때까지
C’est le bien qui fait mal
쎄 르 비앙 끼 페 말
이건 고통을 주는 선
Quand tu aimes tout a fait normal
껑 뛰 엠므 투 따 페 노흐말
네가 사랑할 때, 완전히 평범하지.
Ta haine prend le plaisir
따 엥느 쁘헝 르 쁠레지
네 증오에 쾌락이 있어.
C’est si bon de souffrir
쎄 씨 봉 드 수프히
고통받는 건 멋진 일이지.
Succombe au charme
쉬꼼브 우 쉐흐므
마력에 굴복해
Donne tes larmes
덩느 떼 라흐므
눈물을 흘려
C’est le bien qui fait mal
쎄 르 비앙 끼 페 말
[Qui fait mal]
키 페 말
이건 고통을 주는 선.
Quand tu aimes tout a fait banal
껑 튀 엠므 투 따 페 바날
[Ce bien qui fait mal]
쓰 비앙 키 페 말
네가 사랑할 때, 완전히 진부하지
Ta peine - les vrais delices
따 뼁 - 레 브헤 드리쓰
너의 고통-진정한 쾌락은
Passent par le supplice
빠쌍 빠 르 쉬쁠리쓰
고문을 통해서만 얻을 수 있어.
Baisse les armes
베스 레 쟈항
무기를 내려놓고
Donne tes larmes
덩느 떼 라흐므
눈물을 흘려
Je ressens de violentes pulsions
쥬 헤성 드 비올랑떼 뿔씨옹
난 난폭한 충동을 느껴
J’ai l’impression de glisser vers le fond
쟈 랑쁘헤씨옹 드 글리쎄 베흐 르 퐁
밑바닥으로 미끄러져 들어가는 기분
C’est le bien qui fait mal
쎄 르 비앙 끼 페 말
이건 고통을 주는 선
Quand tu aimes tout a fait normal
껑 뛰 엠므 투 따 페 노흐말
네가 사랑할 때, 완전히 평범하지.
Ta haine prend le plaisir
따 엥느 쁘헝 르 쁠레지
네 증오에 쾌락이 있어.
C’est si bon de souffrir
쎄 씨 봉 드 수프히
고통받는 건 멋진 일이지.
Succombe au charme
쉬꼼브 우 쉐흐므
마력에 굴복해
Donne tes larmes
덩느 떼 라흐므
눈물을 흘려
C’est le bien qui fait mal
쎄 르 비앙 끼 페 말
[Qui fait mal]
키 페 말
이건 고통을 주는 선.
Quand tu aimes tout a fait banal
껑 튀 엠므 투 따 페 바날
[Ce bien qui fait mal]
쓰 비앙 키 페 말
네가 사랑할 때, 완전히 진부하지
Ta peine - les vrais delices
따 뼁 - 레 브헤 드리쓰
너의 고통-진정한 쾌락은
Passent par le supplice
빠쌍 빠 르 쉬쁠리쓰
고문을 통해서만 얻을 수 있어.
Baisse les armes
베스 레 쟈항
무기를 내려놓고
Donne tes larmes
덩느 떼 라흐므
눈물을 흘려