카테고리 없음

訾 헐뜯을 자

VIS VITALIS 2017. 2. 3. 14:38

種種毀


《佛說大乘菩薩藏正法經》卷25〈精進波羅蜜多品 9〉:「「

復次舍利子!又苾芻眾為魔所持,於諸契經不能聽聞讀誦。

時, 魔波旬, 現大眾前, 種種毀:『此諸契經, 非佛所說,但是世間, 虛假文飾。』

舍利子!彼大眾中有諸苾芻聞是語已,於一切處魔力所加,悉不聽受。」」(CBETA, T11, no. 316, p. 845, a21-25)





헐뜯을 자획순보기 재생
  • 1. 헐뜯다
  • 2. 싫어하다
  • 3. 방자하다(--)
  • 4. 되질하다(되로 되어 헤아리다), 말로 용량을 헤아리다
  • 5. 탄식하다(--)
  • 6. 생각하다
  • 7. 한정하다(--)
  • 8. 아(탄식하는 말)
  • 9. 흠
  • 10. 재보(: 보배로운 재물)





《大乘廣百論釋論》卷8〈破邊執品 6〉:「如離於色等  瓶體實為無

 色體亦應然  離風等非有

論曰。應知。此中四大造色俱名為色變壞相故。變壞色相大造合成故。離大造無實有性。不可此中唯一是色。勿唯此一變壞非餘。又亦不應一切是色。勿一切色皆同一體。體若有殊應失色性。不可一性有眾多體。勿一切法皆同一性。是故色名無實有體。唯依風等假立色名。如色體虛。受等亦爾。領納等相推體實無。唯有世間虛假名相。若無大造。如何世間有火等物燒煮等用。又若一切皆無所有。諸所安立應不得成。我不言無諸法體用。但說汝論所立皆無。謂世所知色受等體燒煮等用。一切非無。若諸愚夫分別倒見所執體用。我說為無。非諸聖人見此為有。妄情所執都無有故。」(CBETA, T30, no. 1571, p. 233, a22-b8)