VIS VITALIS 2016. 4. 5. 11:00





厭足

아주 족함  ②흔하고 넉넉함

 


국어사전의 뜻이다.

그러나 싫어함 질려함의 뜻일 수도 있다. 아래의 장아함경에서는 그렇게 쓰인듯 하다.


또 하나의 가능성은 싫어함과 만족함으로 한 자씩 따로 보는 것이다.

이 또한 확인할 필요가 있다.



 

[yàn]

() 싫어할 염

1.[동사] 마음에 차다. 만족하다. 흡족해하다.

2.[동사] 싫어하다. 미워하다. 증오하다.

3.[형용사] 물리다. 싫증나다.

 



長阿含經 (No. 0001 佛陀耶舍譯 竺佛念譯 ) in Vol. 01

T0001_.01.0025c16: 轉輪聖王有四奇特未曾有法何等四

T0001_.01.0025c17: 王行時擧國民庶皆來奉迎見已歡喜聞教

T0001_.01.0025c18: 亦喜瞻仰威顏無有厭足轉輪聖王若住

T0001_.01.0025c19: 若坐及19與臥時國内臣民盡來王所見王

T0001_.01.0025c20: 歡喜聞教亦喜瞻仰威顏無有厭足是爲

T0001_.01.0025c21: 轉輪聖王四奇特法今我阿難亦有此四奇

T0001_.01.0025c22: 特之法何等四阿難默然入比丘衆20衆皆

T0001_.01.0025c23: 歡喜爲衆説法聞亦歡喜觀其儀容聽其

T0001_.01.0025c24: 説法無有厭足復次阿難默然至比丘尼

T0001_.01.0025c25: 衆中優婆塞衆中優婆夷衆中見倶歡喜

T0001_.01.0025c26: 與説法聞亦歡喜觀其儀容聽其説法無

T0001_.01.0025c27: 有厭足是爲阿難四未曾有奇特之法

T0001_.01.0025c28: 時阿難偏露右肩右膝著地而白佛言

T0001_.01.0025c29:








厭足

아주 족함  ②흔하고 넉넉함

 

T0001_.01.0025c16: 轉輪聖王有四奇特未曾有法何等四

T0001_.01.0025c17: 王行時擧國民庶皆來奉迎見已歡喜聞教

T0001_.01.0025c18: 亦喜瞻仰威顏無有厭足轉輪聖王若住

T0001_.01.0025c19: 若坐及19與臥時國内臣民盡來王所見王

T0001_.01.0025c20: 歡喜聞教亦喜瞻仰威顏無有厭足是爲

T0001_.01.0025c21: 轉輪聖王四奇特法今我阿難亦有此四奇

T0001_.01.0025c22: 特之法何等四阿難默然入比丘衆20衆皆

T0001_.01.0025c23: 歡喜爲衆説法聞亦歡喜觀其儀容聽其

T0001_.01.0025c24: 説法無有厭足復次阿難默然至比丘尼

T0001_.01.0025c25: 衆中優婆塞衆中優婆夷衆中見倶歡喜

T0001_.01.0025c26: 與説法聞亦歡喜觀其儀容聽其説法無

T0001_.01.0025c27: 有厭足是爲阿難四未曾有奇特之法

T0001_.01.0025c28: 時阿難偏露右肩右膝著地而白佛言

T0001_.01.0025c29: